ナゴルノカラバフをナゴルノと略すな高校校歌
— ユーリィ・イズムィコ (@OKB1917) October 7, 2020
ナゴルノカラバフをナゴルノと略すな
ナゴルノは「山岳の」という意味だから訳わからなくなるだろ
せめてカラバフかアルツァフと言え
ああナゴルノカラバフをナゴルノと略すな高校
ああナゴルノカラバフをナゴルノと略すな高校
- 作者:ユーリィ・イズムィコ
- 発売日: 2018/08/28
- メディア: Kindle版
- 作者:小泉 悠
- 発売日: 2016/10/26
- メディア: 単行本
全く関係ないが、アブドーラ・ザ・ブッチャーはあれだけ日本に何度も来日し、日本の習慣文化を熟知しているくせに、日本語の習得はさっぱりで、
「すみません」を略して「SUMI」
「ありがとうございます」を略して「GOZAIMASU」
これだけで日本のツアーを乗り切っていたという。