INVISIBLE D. ーQUIET & COLORFUL PLACE-

John 8:32 Then you will know the truth, and the truth will set you free."  複数ブログの過去記事を移管し、管理の委託を受けています/※場合により、語る対象の「ネタバレ」も在ります。ご了承ください 

銀英伝雑談(4)ノイエ民放版OP曲「Binary Stars」の歌詞翻訳について(リンク紹介)

さて銀英伝を、今の価値観に合わせてアップデートしてみるか(笑)…いやいや、それ今言うと剣呑。というか、
そもそも話は、銀英伝アニメーションの、歌の話です、歌の。


今回の銀英伝は、短期間の間に2回も地上波放送された。最初は…どこだったかな、民放だ。
そして、みなさまのNHKEテレ
こういうコンテンツ争奪戦に、NHKが参戦するのも珍しいと思うんだけど、既に進撃の巨人でやってるっちゃ、やってたよな。


その一方で吃驚しつつもなるほどー、と思ったのが、最初の民放放送と、NHKEテレ放送では「OP曲、ED曲が丸ごと変わっている」ということでした。

OPとかEDの映像って、作るスタジオ側もそれなりに気合が入るんで、それなりにおカネがかかるでしょ。
新しいの作るとなったらおいくら……500万円ぐらいかかるのかな???1000万円???

そこはわかんないけど、ただ一方でOP、EDというのは、その音源が「売れる」わけだ。その音源の陳列棚である、ともいえる。1番組に2枠しかないCM枠。
そこで儲けが出ると認識しているなら、「放送をするたんびにOPやEDを新しくすれば、そのたんびにレコード会社のお金も入るからWIn Win じゃね??」と誰かが気付いたのだろうか。というかそういうこと??



まあ、そんなわけで、ノイエ銀英伝は同一作品で2つのOP、EDを持つようになった…。まあ、民放では13話まで放送、NHKはその再放送と、そして14-24話までの放送だったのだから「二期」の曲だと思えばいいだけなのかもしれんけど。

で、このOP、ED曲はそれぞれ

Uru 『Binary Star』(英語)
www.youtube.com


mizuki『CRY』(日本語)
www.youtube.com



ELISA 『WISH』(日本語)
www.youtube.com


ELISA 『光の星』(日本語)
www.youtube.com



である。このうち、全く個人的な好みだが「光の星」には感銘を受けないので論じない。
あとの3曲は、どれもすばらしく、今後も長く歌い継がれるのじゃないかと思います。


そして英語と日本語だが、そもそも旧OVA版…石黒版のOPも英語だった。EDの小椋佳の傑作集は、ひとつの山脈なのでまるごと別に論じればいい。


英伝OPは、いわゆる”透明感”のある女性の歌声という事で伝統なのだ。

www.youtube.com
www.youtube.com

ただぶっちゃけ、旧版OPの英語の歌詞は実に分かりやすい文章と単語。マジで翻訳不要なぐらい。

一転して今回のBinary Starは………かなり難しい。このへんが最初に書いたネタの意味で、オープニング曲も、「現代の価値観でアップデート」されてるわけだ。


これを、翻訳したら万人が喜ぶかもしれない、と思ったのだった。
できるか?…たぶんできないが、
ラクタのようなものでもかまわん、と…

ところが嬉しい誤算で、じゃあ資料収集!と「銀英伝 binary star 歌詞」とか検索したら、そのまんまこういうページが出てきた。

ameblo.jp
ameblo.jp

もうひとつ、完全版を作る前の記事があるのだがこちらは参考としておこう。
銀英伝 Binary Star (´・ω・`) | Faith of the Heart @ Ameba




ニコニコ動画で動画になっている。

www.nicovideo.jp

Binary Star 「二つの星」 完訳版

An adorable star we can see from afar
But a truth it belies
彼方に故郷が見えるけれど

All who enters her dies
そこでは多くの命が失われている

Hear the beating of wings as the pendulum swings
And we can't believe it's ever gonna end
死のざわめきと共に終焉を迎えようとしているなんて
誰も信じていない

You know blood is thicker than water
But you just want everyone to get along
誰しも家族を思い愛し……(後略)

まことにみごとなものだが、これをベースにして、「訳詞」もできないものか。

訳詞は、つまりそのまま曲に合わせてその言葉で歌えるよう、というところに全振りしたやつ。原文の意味は20%でも10%でもよしとするようなやつ。

おれの翻訳能力の限界は、やる前に突破できたし(笑)
あくまで解釈は全乗っかりした上で、これなら、ちょっとやれるんじゃないか、と思案ちゅう。







WISH(期間生産限定盤)(DVD付)

WISH(期間生産限定盤)(DVD付)

  • アーティスト:ELISA
  • 発売日: 2018/05/02
  • メディア: CD
Binary Star

Binary Star

  • 発売日: 2018/04/25
  • メディア: MP3 ダウンロード
CRY / Chaos Drifters (期間生産限定盤B) (特典なし)

CRY / Chaos Drifters (期間生産限定盤B) (特典なし)