INVISIBLE Dojo. ーQUIET & COLORFUL PLACE-

John 8:32 Then you will know the truth, and the truth will set you free."  複数ブログの過去記事を移管し、管理の委託を受けています/※場合により、語る対象の「ネタバレ」も在ります。ご了承ください 

なんか、ふわっといい話は「アメリカ先住民(インディアン)の言い伝え」とすると広まりやすい気がする


友人の村枝賢一じゃない?というのは俺的偏見。

村枝賢一「RED」より、アメリカインディアンの詩


ただ、それはそれとして「アメリカ先住民の(インディアンの)言葉だが〜」とやると、どんなニセ名言も相手をロープに飛ばして破壊力も2倍、3倍。
通常の3倍のジャンプをして3倍の回転を加えるぐらいに効果的。

これはいわゆる「高貴な野蛮人」的ステロタイプでもあろうがね。

離島に住んでる103歳のおばあちゃんの言葉、とかでもいい。


巨大外食帝国・ワタミを一代で築いた人の言葉、だと逆になんか信用度が落ちるのも、これまたいかんともしがたい。


今度なんか、いかにもアメリカ先住民の教えっぽい、いい言葉を考えておきます。