INVISIBLE Dojo. ーQUIET & COLORFUL PLACE-

John 8:32 Then you will know the truth, and the truth will set you free."  複数ブログの過去記事を移管し、管理の委託を受けています/※場合により、語る対象の「ネタバレ」も在ります。ご了承ください 

「ジャパーニズ・オオギリ(大喜利)を海外に輸出できないか?」と思った。

地震があったのでNHKつけたら「ケータイ大喜利」放送中。
みるといつも面白い。
…ふと思う。このジャパニーズ「OOGIRI」は”クールジャパン”の一環として輸出できないか?twitterでも #のハッシュタグが日本語で使用可能になったとたん「大喜利解禁」と間違っている連中ばっかだった日本人のあれを真似するのもよくないと思うが。


・・・とはいえ外国にもQ&A方式のジョークとかあるからな。
Q:「プールに潜ったら、ポーランド語(※間抜け、の代名詞で登場する。よくありませんね)で書かれていた注意書きは?」
A:「ここは禁煙です」

とか。(まずいわ!)。まあ、このノリでやればいいわけだからね。でも「大喜利」に該当する英語やアラビア語はあるのでしょうか。

……んなことを考えていたら、番組の最後に

http://www.nhk.or.jp/o-giri/news/world.html

「海外から何人メジャーがでるのかな!?スペシャル」WEB企画・トレーニングお題でオオギリ力をアップしよう!

番組では6月15日「海外から何人メジャーがでるのかな!?スペシャル」と題した特別企画を行います。海外からの投稿をスタートして2ヶ月。残念ながらメジャーはまだ2人!そこで海外投稿者にももっと頑張ってもらおうという趣向です。
番組HPで海外投稿者限定の「ワールド大喜利」を実施!海外のみなさんにオオギリ力をアップしてもらうトレーニング用のお題を出題し、優秀な作品を15日の放送で紹介します。お題は2つ!
お題

「ウソつけっ!○○あるあるとは?」

「○○にお好み焼き屋『MAIDO』がオープン!
『ちがう!ちがう!』何が?」

2つのお題とも○○に「あなたの住んでいる国」の名前を入れて答えをお考えください。
(例えば、ブラジルにお住まいの方でしたら、
「ウソつけっ!ブラジルあるあるとは?」
「ブラジルにお好み焼き屋『MAIDO』がオープン!『ちがう!ちがう!』何が?」)

まあ残念ながら言葉の壁がある。
海外在住の日本語ネイティブによる投稿が主、ということになるんでしょうね。
各地の日本語を学ぶ、現地生まれの人の投稿があれば面白いが。


たとえばこの「……あるある」に対応する文化の方ってあるのかな? あるだろうな、たぶん。 「... HAVE HAVE」