INVISIBLE Dojo. ーQUIET & COLORFUL PLACE-

John 8:32 Then you will know the truth, and the truth will set you free."  複数ブログの過去記事を移管し、管理の委託を受けています/※場合により、語る対象の「ネタバレ」も在ります。ご了承ください 報道、記録、文化のために

ウィッチウォッチで放送された「パン回」みたいな『すべて日本語の地口(駄洒落)ネタ』で作った回とか、どう翻訳すんのかね?

最新放送回はTVerとabemaTVで見られるいい時代
https://abema.tv/video/episode/593-12_s1_p22
https://tver.jp/episodes/epwa3cynvf?p=0


いまどき珍しい、ショート話を3本詰め込むスタイルで、そのうちの2本目
「ハマザキ秋のパンまつり」は…

公開されてたか


※この後も続いていきます。クリックしてツリーで見てね

これどう翻訳するの


「あかね噺」も外国でどの程度理解されるか心配だけどさ、
魔法とかを扱って、あまり国境の壁も無い気がするウィッチウォッチも、さすがにどうすんのこれ。


実際、これから放送される海外サブスクとかもあるんだろうけど、原作ジャンプの英訳版と合わせて、どう処理するのか純粋に知りたい。

んで、なんだこれ


prtimes.jp



集英社の海外向けWeb版ジャンプ、英語とスペイン語で無料配信
今井あかね2019年1月29日 12:38

LinkedIn
集英社は、全世界(日本と中国・韓国を除く)を対象としたマンガ配信アプリ・Webサービス「MANGA Plus by SHUEISHA」の配信を1月28日より開始した。「ONE PIECE」や「僕のヒーローアカデミア」の最新作などが、「英語とスペイン語」ですべて無料で読める。30作以上を展開し、日本での更新と同時に配信される。

www.watch.impress.co.jp