INVISIBLE Dojo. ーQUIET & COLORFUL PLACE-

John 8:32 Then you will know the truth, and the truth will set you free."  複数ブログの過去記事を移管し、管理の委託を受けています/※場合により、語る対象の「ネタバレ」も在ります。ご了承ください 

池上彰番組字幕問題、「箇所が違ってた?じゃあ該当箇所見せてみ」と言われたフジテレビの答えが「トラストミー」。

池上彰番組の字幕問題、普通に考えたら4日の「週刊フジテレビ批評」で語られる筈だが… - http://d.hatena.ne.jp/gryphon/20150702/p2

「テレビで外国人が発言時、映像と字幕のズレは日常化している。暗黙の了解でOKになってる」説 〜(事実は?) - Togetterまとめ http://togetter.com/li/840133 @togetter_jpさんから

などで紹介した、池上彰番組字幕問題。

http://www.fujitv.co.jp/b_hp/ikegamiakira_sp/index.html
…翻訳テロップ並びに日本語吹き替えナレーションの内容と異なる映像を、誤って使用していたことが分かりました。

(1)女性がインタビューに答えるシーン
「嫌いですよ、だって韓国を苦しめたじゃないですか」と、答えている部分で、誤って、韓国を好きな理由について話している、「文化がたくさんあります。だから、外国の人がたくさん訪問してくれているようです」という映像部分を使用していました。この女性は、インタビューの別の部分で、実際に「日本が嫌いです」と答えています。
(2)男性がインタビューに答えるシーン
「日本人にはいい人もいますが、国として嫌いです」と、答えている部分で、誤って、「過去の歴史を反省せず、そういう部分が私はちょっと…」と話している映像部分を使用していました。この男性も、別の部分で実際にこのように発言しています。

という話だったら、当然みなが思うように話は次のステージに進む。「じゃあ、その箇所見せてみ?」と。

韓国人コメントで字幕ミスした日本のテレビ局、映像原本の公開拒否..:レコードチャイナ http://www.recordchina.co.jp/a113387.html


今回の問題について、局側は「編集上のミス」や「最終チェックの不徹底」が原因だったとして、自社ホームページにおわびを掲載していた。しかし、問題となった字幕の内容を、韓国人2人が別の場面では話していたとしたため、国民日報が電話で問い合わせた。テレビ局広報は、規則により放送していない内容は公開できないとした上で、「韓国人の女子高生と韓国人男性は確かにそう言っていた。信じてほしい」と答え、制作スタッフへの取り次ぎも拒否したという。

反応

「日本人らしい発想だ」
「信じると、後ろからばかにして笑うくせに」
「日本は捏造(ねつぞう)とうそが日常だ」
「インタビューに答えた韓国人男性と女子高生を探し出して、テレビ局を相手に名誉毀損(きそん)で訴えたらどうかな?」
「信じてくれって、何を信じるの?布教でもするのか?」

一言文句を云う前に ホリャ親父さん ホリャ親父さん あんたの息子を信じなさい ホリャ信じなさい ホリャ信じなさい 柳は緑 花くれない 風が吹いたら ナンマイダ


こりゃあ、次のBPOが楽しみになってきやがったゼ。
http://www.bpo.gr.jp/


まとめも作りました。

池上彰番組字幕問題、フジテレビ「箇所の取り違えでした。該当発言はある」「じゃあ見せて」「見せないが信じてほしい」〜その反響 - http://togetter.com/li/844477